佛光山佛陀紀念館

喬達摩
喬達摩>第99期

國際義工菩薩行 歡喜感激在心頭


文/佛館國際組 Buddha Museum International Affairs Team

圖/佛館國際組 & 編輯組 Buddha Museum International Affairs Team & Editorial Team

Nathan Dieckhaus, United States 美國義工 戴德昇

I volunteer because it gives me a chance to serve and learn how to better serve the needs of other people. Working with the International Affairs Team has allowed me to speak to various people from different places and learn about their lives. This education will hopefully allow me to become a better person and enable me to continue to help others to the best of my ability.

感謝佛館給我機會當義工,並從服務中學習如何滿足他人的需要。在國際組服務的過程中,也讓我學習跟世界各地的人對談,進而學習他們的生活經驗。希望透過這樣的教育,讓我成為一位更好的人,並使我能持續並盡力幫助他人。

 Patty 李馥瑄

Three months ago I was very lucky to be able to join the International Affairs Team. For me, I enjoy introducing the Buddha Museum, which is like my second home, to foreigners. Each time I give an introduction,they are always so grateful, like they finally found the right direction in the Buddha Museum. This service is nothing to me but it means a lot for foreign visitors! I feel thankful and full of joy during this time.

3個月前有幸加入國際組,我喜歡向歐美人士介紹佛館,我的第二個家,每當我在服務台向他們做完簡短介紹時,他們總是很感謝國際組的服務,像是在偌大的佛館中找到了方向,小小的服務對於外國旅客卻是很重要的指引,真是心存感謝及滿心喜樂!

Ken 洪瑋志

It is my pleasure to volunteer at the Information desk. Through the tour guide training sessions, I am able to understand what I lack and I push myself harder to learn about different cultures and the background of the Buddha Museum. I am very joyful and would like to thank the International Affairs Team for giving me chances to serve others.

很榮幸能在佛館國際組服務,服務至今參與外文導覽培訓,也自我檢視到本身的不足,對佛館內的文化、介紹需再加強,感謝國際組給我機會服務,心中感到無比歡愉。

 Ken on a training to be a tour guide