語音導覽 - 禪畫禪話Audio Guide - Chan Art and Stories

道謙禪師與同參宗元結伴參訪行腳,途中道謙不堪跋山涉水的疲累,三番兩次鬧著要回去。宗元安慰說:「既已發心參學,也走了這麼遠的路,現在半途而回,實在可惜。這樣吧!一路上如果可以替你做的事,我一定為你代勞,但有五件事我幫不上忙。」道謙問:「哪五件事呢?」宗元說:「穿衣、吃飯、屙屎、撒尿、走路。」
宗元的話,讓道謙言下大悟,從此再也不敢說辛苦了。
諺語說:「黃金隨著潮水流來,你也應該早起把它撈起來!」世間沒有不勞而獲的成就。萬丈高樓平地起,萬里路程一步始,生死煩惱,別人絲毫不能代替,一切都要靠自己啊!

Chan Master Daoqian and his friend, Zongyuan, embarked on a very long journey for the purposes of study and of paying visits. But Daoqian complained incessantly of exhaustion brought on from crossing so many mountains and rivers, and he wished ardently to turn back.
Zongyuan tried to comfort him, saying, “We have pledged to go forth to study, and we have already walked halfway. It would be a real shame to quit now. Here is my plan: if there is anything I can do for you, I certainly will, with the exception of five things that I cannot help you with.”
“What are the five things?” asked Daoqian. “Dress, eat, shit, piss, and walk,” Zongyuan answered. Hearing this, Daoqian had a great awakening, and never again spoke of hardship.
There is a saying: “Even when gold floods in with the tide, you must rise early to collect your share!” In this world, you achieve nothing without strenuous effort. A hundred-story tower begins at the ground. A thousand-mile journey starts with the first step. Be willing to bear your own afflictions here, in this mire of birth and death. No one can suffer in your place!

上一則 回總覽頁